PS Hall of Fame: Ting Hua

"Ting hua!" I heard it when I scalded my fingers reaching above the kitchen counter to grab at a steaming slice of pork belly before it was served; I heard it when I hid little Twix bars underneath the bags of Chinese broccoli in the grocery store shopping cart; I heard it when I brought sticks back home to swing perilously close to the ceiling fan. Literally translated, "ting hua" means "hear my words." Its true meaning, though, is closer to "listen to what I mean." Although the phrase was nearly ubiquitous in my childhood, that distinction—between hearing and listening—did not become clear for me until much later in life.

That childhood began in Shanghai, where I was born, and continued in Southern California, where we moved shortly after I turned four. Some things stayed the same in the US. We still ate my mom’s chive dumplings at the dinner table. On New Year’s, I could still look forward to a red envelope with a few dollars’ worth of pocket money. But other things changed. I stopped learning Chinese, and my parents never became proficient in English. Slowly, so slowly I almost didn’t realize, it became harder and harder for me to communicate with them.

Because I didn’t feel like I could talk to them, I could never resist opening my mouth with others. I talked to good friends about Yu-Gi-Oh, to not-so-good friends about Pokemon, and to absolute strangers about PB&J, the Simpsons, and why golden retriever puppies were the best dogs ever. Even alone, I talked to my pet turtle Snorkel and tried out different war cries—you know, in case I woke up one morning as a mouse in Brian Jacques’s Redwall.

The way I communicated with my parents didn’t change until I came back for Thanksgiving my freshman year of college. I was writing for the school newspaper—a weekly column on politics. I had written an article in support of gay marriage. My parents had asked me about it, and in the way I was wont to do, I answered briefly before moving on to talk about my friends and my floor and my classes.

While I was brushing my teeth that night, my dad came into the restroom. He stood in the doorway and said "Hey. I read the article you wrote about gay marriage
you should be careful saying things like that."

His words—you should be careful saying things like that—sounded to me like homophobia. I knew that in China, same-sex relationships were illegal, stigmatized, banned, so I thought I understood where my dad was coming from, even though I also thought it was bigotry. I was about to brush him off, to accept that we had different views, but when I looked up, I didn’t see the judgment I was expecting. In the way he stood slightly hunched in the doorway, in the way he touched his chin, in the way his eyebrows drew together, I saw love. So I swallowed down "don’t worry about it" and asked what he meant. He told me about a cousin of his, someone I would have called Uncle, who was expelled from his school and sent to the countryside for his political comments. In that moment, I realized that my dad wasn’t concerned about my politics—he was concerned about me. Had I not stopped to listen, rather than just to hear, I would not have understood that. I would not have known why he told me to be careful.

Although I still enjoy talking to other people about PB&J sandwiches, I have learned to listen, to actively engage with my parents when we communicate. More importantly, whether I’m interviewing witnesses on the stand in mock trial, resolving disagreements between friends, or sitting in a chair while teachers and professors give me advice, I’ve made an effort to remember those words my mom has spoken since I was a toddler: "ting hua."

Note from David

This is one of the best personal statements I’ve ever worked on. The author began with the idea of writing about "ting hua," but it wasn’t until the third draft that we found the essay’s key motion: the author transforms from a talker to a listener.

I love how the essay both encompasses the narrator’s biography and hones in on a beautiful, emotional moment with his father. The idea of "ting hua," which bookends the statement, helps the story cohere and clarifies its theme: the difference between hearing and listening.

The author attended Harvard Law.

Sorry, you don't have access to this.
Subscribe to unlock everything that 7Sage has to offer.
Hold on there, stranger! You need a free account for that.
We love that you came here to read all the amazing posts from our 300,000+ members. They all have accounts too! Just create a free account below—it only takes a minute—and then you’re free to discuss anything!
Subscribers can learn all the LSAT secrets.
Happens all the time: now that you've had a taste of the lessons, you just can't stop -- and you don't have to! Click the button.
Whoops, that's got subscriber-only LSAT questions.
Even though it would be really LSATisfying to show you all the questions, LSAC says we can't. Subscribe to unlock all 6,000+ official LSAT questions.
You don't have access to live classes (yet)
But if you did, you could join expert-taught classes every day, morning to night.

Confirm action

Are you sure?